Американские сестры певицы
Американский джазовый дуэт, исполнявший в середине XX века песни на идише, русском и английском. В 1959 году посетили СССР с гастролями
сестры Бэрри
сёстры Бэрри
Эдуард КукуйИз интернета(по-переписке)…………………………..
Решив однажды узнать биографию любимых мною сестёр Бэрри, обнаружила, что сведенияо них достаточно скудны.В результате продолжительных поисков я наткнулась наинтервью, данное старшей сестрой Кларой А. Пинскому,“Jewush News“.
Из него я узнала, что сёстры Мирна (1925—1976) и Клара (р. 1923)Бейгельман родились в Бронксе, районе Нью-Йорка,в семье еврейских иммигрантов из России.
Их дед жил в Киеве на Подоле и переехал в США с семьей посленачала гражданской войны.В семье говорили только на языке восточноевропейскихевреев — идиш.А другой язык и не требовался для обитателей нью-йоркскогоИст-Сайда.Девочки были милыми, послушными, любознательными и всёвремя пели.У них с детства были очень хорошие вокальные данные имузыкальный слух.Они были «визитными карточками» семьи простого пекаря,в доме которого не было даже радио.Все началось с того, что старшая сестра стала петь сама –ради заработка, в хоре, а потом научила и младшую.Мама, идя навстречу желаниям дeвoчки, отвела Клару напрослушивание в студию еврейского радио «WMND»(Нью-Йорк).Песенка, которую представила дeвoчка на прослушивание,называлась «Бейгелах» ( «Бублички») и, кстати, попалаона в Нью-Йорк тоже из России.Её автором был, гениальный юморист и сочинителькуплетов, талантливый одесский литератор Ядов(Яков Давыдов).Пение 9-летней исполнительницы понравилось музыкантуНиколаю Заславскому-Состоялось первое выступление по радио, где Клараспела на идиш песню «Папиросы».Затем, в течение нескольких лет она успешно выступалав детских программах с незатейливыми песенками, покав конце 30-х к сестре не присоединилась младшая Минна.Девочкам кто-то сказал – да у вас и фамилия-то звучитне по-американски (другими словами – «в будущем вамвообще ничего не светит»).И Клара очень всерьез восприняла это, предложив Мине“американизировать” дуэт, поменять фамилию на «истинноамериканскую».
Они тогда решили именоваться «Бэрри», Клара изменилаимя на Клэр, а Минна – на Мирна.
Юные певицы уже записали на радио несколько«солнечных зонгов», когда их заметил известный шоуменЭдди Салливан, который стал импресарио сестёр, многосделал для превращения семейного дуэтав профессиональный.
Продюсер Эд Салливан
Девочки стали заниматься профессиональным вокалом.Эд Салливан ввел их в мир большого фольклорного иджазового искусства.Однажды Абе Эльштейн, только познакомившись с ними,сказал: «О, идея! Пусть Клэр поет мелодию, у нее голосповыше,а Мирна – гармонию».Так и родилось их двухголосие, ихнеподражаемая чистейшая терция, «терция сестер».
Абрам Эльштейн.
Не имея пpaктически никакого образования, обладаялишь природной постановкой голоса и дыхания,сестры молниеносно завоевалисначала Нью-Йорк, а потом и всю Америку.Дуэт, известный в 40-х-70-х годах прошлого века как“The Barry Sisters”, появился в середине 30-х годови поначалу назывался “The Bagelman Sisters”.
Со слов автора интервью, Клэр, несмотря на свойвозраст, человек с очень четким, очень мудрым иочень светлым сознанием.Она говорит простые слова, но каждое из ее словмного весит и, совершенно явным образом, оченьтепло светит. Сразу бросается в глаза ее удивительнопрямая, просто княжеская осанка, сейчас средидвадцатилетних дeвyшек не найдешь и одну на пятьдесятс такой осанкой.Она рассказала, что великий композитор Шалом Секунданаписал «Ба мир бист ду Шейн» и хотел отдать её висполнение Кларе и Мирне Бейгельман, но вскорепочему-то продал авторские правана песню за 30 долларов.
Композитор Шалом Секунда.
Так Клэр с Мирной лишились возможности ее петь.Изначально творчество дуэта было ориентировано наисполнение еврейского фольклора и песен на идиш.Сочетание высокого нежного голоса Клэр и низкогобархатного Мерны, а также тщательный подборрепертуара продюсером дуэта Абрамом Эльштейномсделало дуэт очень популярным.
Огромные способности дуэта принесли ему известностьне только в США, но и в других странах мира, сделав егомеждународным.
Немалую роль в этом сыграл замечательный талантаранжировщика и композитора Абрама Эльштейна,руководителя дуэта.Именно он создал для сестер аранжировкиместечковых еврейских песен,сохранив их еврейский колорит и добавив модное“приджазОванное” звучание.
Благодаря этому звучанию, в соединении с талантоми темпераментом исполнительниц, зрителя, слушающегосестер Бэрри, не покидает ощущениеимпровизации и полной вокальной свободы,хотя все поется и играется по нотам.
Клэр и Мерна сделали многое для популяризациифольклора ( еврейского, идругих народов) припомощи модных тогда джазовых обработок.Их огромный репертуар включал песни на иврите, идиш,арамейском, английском, испанском и русском.
Многие песни в исполнении дуэта, в России давносчитаются народными.Мелодии, напетые ими и украшенные лучащейсяэнергией их таланта, стали популярными во всеммире и продолжают оставаться таковымидо наших дней.
Они пели все — от классических ашкеназских песендо новых песен Государства Израиль, а также джазовыеи соул-композиции.Хотя во всех справочниках «The Barry Sisters» относятне к джазу, а к еврейскому поп-фолку, к идиш-поп и т.п.,пение этих талантливых исполнительниц пропитаноистинным джазовым драйвом, чувством свинга.
В 1976 г. младшая из сестер, Мерна, умерла послетяжелой болезни – опухоли мозга.Дуэт прекратил существование.Лишь через 20 лет старшая сестра Клэр снова началавыступать.В 2007-ом ее концерты в США собрали довольнообширную аудиторию.Клэр Бэрри в настоящее время около 90 лет(хотя она тщательно скрывает свой возраст ихорошо выглядит).
сестры Бэрри
Клэр вспомнила: «Когда мне было 7 или 8 лет и я наследующий день собиралась впервые пойти в школу,отец меня подозвал и сказал оченьтихо и серьезно:«Клара, есть два слова, которые ты должна запомнитьна всю жизнь».Я задумалась – что это за такие слова? Он говорит:«Эти два слова – Respect and Attitude.Ты должна уважать людей и всегда иметь к каждомуиз них свое отношение».
Певица тепло относится к молодежи.Однажды ее внучка, будучи уже взрослой дeвyшкой,рассказала о рэпе.Клэр за один вечер сочинила рэп-композицию на идишеи потом дала в каком-то модном клубе целый концертв стиле рэп.Успех был оглушительный.Она помнит слова всех песен петых когда-то…
Москва 60-70-х годов.
…По случаю открытия американской выставки в 1959 году вМоскве в Зелёном театре парка имени Горького состоялсябольшой концерт.
Читайте также: Арана факундо семьяКазалось, известная эстрадная площадка никогда не виделатакого столпотворения:для изголодавшихся по зарубежнойэстраде москвичей концерт артистов, приехавших из самойАмерики, был сенсацией, в которую в те годы трудно былоповерить.
И вот на эстраде появились две очаровательные, стройные,сияющие улыбками эдакие ceкc-бомбочки и запели — да так,как может петь человек от полноты жизни.Это в Россию вернулась песня «Бублички»…
Москва тех лет. Платье – диковинка.
Клэр очень охотно и приподнято вспоминала о своем визите вСССР, в 60-е, о концерте в Парке Горького.Это все организовал Эд Салливан, знаменитый в те годы наамериканском радио.«Нам аккомпанировало 45 человек, русские, но дирижер унас был свой, из Нью-Йорка.Мы много репетировали перед концертом.Эд Салливан нам все время говорил: «Мы должны бытьготовы ко всему, это не Америка, это Парк Горького, тутвсе может быть».
«Мы таки оказались с Мирной потрясены, когда вышли насцену и увидели перед собой 20 000 человек зрителей. –вспоминает Клэр. – Я помню, там в передних рядах сиделраввин, так он все время раскачивался.»Певиц долго не отпускали, а когда они, тронутые приемом,как бы чуть смущаясь, объявили дуэтом в микрофон“Отчи чьорные”, зал вскочил и заревел от восторга.
Этот известный русский романс на слова Гребенки вджазовой аранжировке Абрама Эльштейна приобрелсовершенное новое звучание, он давно ужестал хитом мирового музыкального искусства, а вРоссии прозвучал тогда впервые.Первый куплет певицы исполнили на русском языке.Зрители долго их не отпускали.« После того, как мы спели «Очи черные», публика всявстала с мест, сделала движение вперед, казалось, сейчасони рванутся на сцену.Только раввин сидел на месте и по-прежнему раскачивался.После концерта ко мне подошла женщина в гримерку, я незнаю, как она туда проникла, стала меня обнимать и плакать,я ей дала небольшую нашу пластинку, так она ее засунула подюбку, под нижнее белье, чтобы никто не увидел из Ка-Джи-Би».
Был ещё один их сольный концерт в Москве.
Так сёстры Берри «завоевали» СССР…
Не известно, откликнулась ли какая-нибудь советская газетана выступление в Москве сестер Бэрри.Думаю, что никто бы не решился это сделать в то время.Но вот что писал музыкальный обозреватель “The New York Times”:“Сестры весело дарят миру удивительную коллекцию еврейскихпесен на фоне потрясающих аранжировок. Девушки легковарьируют знакомое и неизвестное и, для полного удовольствия,ошеломляют нас неожиданными еврейскимиинтерпретациями песен разных народов.В их исполнении нет стыков, естьорганичное действо, подчиняющее внутреннему ритму”.
© Copyright: Эдуард Кукуй, 2012Свидетельство о публикации №212120300665
Прекрасные,талантливые сёстры Бэрри доставляли и доставляют радость людям свои пением…
в т.ч.использован материал из интернета
Èç èíòåðíåòà (ïî-ïåðåïèñêå) …………………………..
Ðåøèâ îäíàæäû óçíàòü áèîãðàôèþ ëþáèìûõ ìíîþ ñåñò¸ð Áýððè, îáíàðóæèëà, ÷òî ñâåäåíèÿ î íèõ äîñòàòî÷íî ñêóäíû.  ðåçóëüòàòå ïðîäîëæèòåëüíûõ ïîèñêîâ ÿ íàòêíóëàñü íà èíòåðâüþ, äàííîå ñòàðøåé ñåñòðîé Êëàðîé À. Ïèíñêîìó, Jewush News.
Èç íåãî ÿ óçíàëà, ÷òî ñ¸ñòðû Ìèðíà (19251976) è Êëàðà (ð. 1923) Áåéãåëüìàí ðîäèëèñü â Áðîíêñå, ðàéîíå Íüþ-Éîðêà, â ñåìüå åâðåéñêèõ èììèãðàíòîâ èç Ðîññèè.
Èõ äåä æèë â Êèåâå íà Ïîäîëå è ïåðååõàë â ÑØÀ ñ ñåìüåé ïîñëå íà÷àëà ãðàæäàíñêîé âîéíû.  ñåìüå ãîâîðèëè òîëüêî íà ÿçûêå âîñòî÷íîåâðîïåéñêèõ åâðååâ èäèø. À äðóãîé ÿçûê è íå òðåáîâàëñÿ äëÿ îáèòàòåëåé íüþ-éîðêñêîãî Èñò-Ñàéäà. Äåâî÷êè áûëè ìèëûìè, ïîñëóøíûìè, ëþáîçíàòåëüíûìè è âñ¸ âðåìÿ ïåëè. Ó íèõ ñ äåòñòâà áûëè î÷åíü õîðîøèå âîêàëüíûå äàííûå è ìóçûêàëüíûé ñëóõ. Îíè áûëè «âèçèòíûìè êàðòî÷êàìè» ñåìüè ïðîñòîãî ïåêàðÿ, â äîìå êîòîðîãî íå áûëî äàæå ðàäèî. Âñå íà÷àëîñü ñ òîãî, ÷òî ñòàðøàÿ ñåñòðà ñòàëà ïåòü ñàìà ðàäè çàðàáîòêà, â õîðå, à ïîòîì íàó÷èëà è ìëàäøóþ. Ìàìà, èäÿ íàâñòðå÷ó æåëàíèÿì äåâî÷êè, îòâåëà Êëàðó íà ïðîñëóøèâàíèå â ñòóäèþ åâðåéñêîãî ðàäèî «WMND» (Íüþ-Éîðê). Ïåñåíêà, êîòîðóþ ïðåäñòàâèëà äåâî÷êà íà ïðîñëóøèâàíèå, íàçûâàëàñü «Áåéãåëàõ» ( «Áóáëè÷êè») è, êñòàòè, ïîïàëà îíà â Íüþ-Éîðê òîæå èç Ðîññèè. Ÿ àâòîðîì áûë, ãåíèàëüíûé þìîðèñò è ñî÷èíèòåëü êóïëåòîâ, òàëàíòëèâûé îäåññêèé ëèòåðàòîð ßäîâ (ßêîâ Äàâûäîâ). Ïåíèå 9-ëåòíåé èñïîëíèòåëüíèöû ïîíðàâèëîñü ìóçûêàíòó Íèêîëàþ Çàñëàâñêîìó- Ñîñòîÿëîñü ïåðâîå âûñòóïëåíèå ïî ðàäèî, ãäå Êëàðà ñïåëà íà èäèø ïåñíþ «Ïàïèðîñû». Çàòåì, â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ëåò îíà óñïåøíî âûñòóïàëà â äåòñêèõ ïðîãðàììàõ ñ íåçàòåéëèâûìè ïåñåíêàìè, ïîêà â êîíöå 30-õ ê ñåñòðå íå ïðèñîåäèíèëàñü ìëàäøàÿ Ìèííà. Äåâî÷êàì êòî-òî ñêàçàë – äà ó âàñ è ôàìèëèÿ-òî çâó÷èò íå ïî-àìåðèêàíñêè (äðóãèìè ñëîâàìè – «â áóäóùåì âàì âîîáùå íè÷åãî íå ñâåòèò»). È Êëàðà î÷åíü âñåðüåç âîñïðèíÿëà ýòî, ïðåäëîæèâ Ìèíå “àìåðèêàíèçèðîâàòü” äóýò, ïîìåíÿòü ôàìèëèþ íà «èñòèííî àìåðèêàíñêóþ».
Îíè òîãäà ðåøèëè èìåíîâàòüñÿ «Áýððè», Êëàðà èçìåíèëà èìÿ íà Êëýð, à Ìèííà íà Ìèðíà.
Þíûå ïåâèöû óæå çàïèñàëè íà ðàäèî íåñêîëüêî «ñîëíå÷íûõ çîíãîâ», êîãäà èõ çàìåòèë èçâåñòíûé øîóìåí Ýääè Ñàëëèâàí, êîòîðûé ñòàë èìïðåñàðèî ñåñò¸ð, ìíîãî ñäåëàë äëÿ ïðåâðàùåíèÿ ñåìåéíîãî äóýòà â ïðîôåññèîíàëüíûé.
Ïðîäþñåð Ýä Ñàëëèâàí
Äåâî÷êè ñòàëè çàíèìàòüñÿ ïðîôåññèîíàëüíûì âîêàëîì. Ýä Ñàëëèâàí ââåë èõ â ìèð áîëüøîãî ôîëüêëîðíîãî è äæàçîâîãî èñêóññòâà. Îäíàæäû Àáå Ýëüøòåéí, òîëüêî ïîçíàêîìèâøèñü ñ íèìè, ñêàçàë: «Î, èäåÿ! Ïóñòü Êëýð ïîåò ìåëîäèþ, ó íåå ãîëîñ ïîâûøå,à Ìèðíà ãàðìîíèþ». Òàê è ðîäèëîñü èõ äâóõãîëîñèå, èõ íåïîäðàæàåìàÿ ÷èñòåéøàÿ òåðöèÿ, «òåðöèÿ ñåñòåð».
Àáðàì Ýëüøòåéí.
Íå èìåÿ ïðàêòè÷åñêè íèêàêîãî îáðàçîâàíèÿ, îáëàäàÿ ëèøü ïðèðîäíîé ïîñòàíîâêîé ãîëîñà è äûõàíèÿ, ñåñòðû ìîëíèåíîñíî çàâîåâàëè ñíà÷àëà Íüþ-Éîðê, à ïîòîì è âñþ Àìåðèêó. Äóýò, èçâåñòíûé â 40-õ-70-õ ãîäàõ ïðîøëîãî âåêà êàê “The Barry Sisters”, ïîÿâèëñÿ â ñåðåäèíå 30-õ ãîäîâ è ïîíà÷àëó íàçûâàëñÿ “The Bagelman Sisters”.
Ñî ñëîâ àâòîðà èíòåðâüþ, Êëýð, íåñìîòðÿ íà ñâîé âîçðàñò, ÷åëîâåê ñ î÷åíü ÷åòêèì, î÷åíü ìóäðûì è î÷åíü ñâåòëûì ñîçíàíèåì. Îíà ãîâîðèò ïðîñòûå ñëîâà, íî êàæäîå èç åå ñëîâ ìíîãî âåñèò è, ñîâåðøåííî ÿâíûì îáðàçîì, î÷åíü òåïëî ñâåòèò. Ñðàçó áðîñàåòñÿ â ãëàçà åå óäèâèòåëüíî ïðÿìàÿ, ïðîñòî êíÿæåñêàÿ îñàíêà, ñåé÷àñ ñðåäè äâàäöàòèëåòíèõ äåâóøåê íå íàéäåøü è îäíó íà ïÿòüäåñÿò ñ òàêîé îñàíêîé. Îíà ðàññêàçàëà, ÷òî âåëèêèé êîìïîçèòîð Øàëîì Ñåêóíäà íàïèñàë «Áà ìèð áèñò äó Øåéí» è õîòåë îòäàòü å¸ â èñïîëíåíèå Êëàðå è Ìèðíå Áåéãåëüìàí, íî âñêîðå ïî÷åìó-òî ïðîäàë àâòîðñêèå ïðàâà íà ïåñíþ çà 30 äîëëàðîâ.
Êîìïîçèòîð Øàëîì Ñåêóíäà.
Òàê Êëýð ñ Ìèðíîé ëèøèëèñü âîçìîæíîñòè åå ïåòü. Èçíà÷àëüíî òâîð÷åñòâî äóýòà áûëî îðèåíòèðîâàíî íà èñïîëíåíèå åâðåéñêîãî ôîëüêëîðà è ïåñåí íà èäèø. Ñî÷åòàíèå âûñîêîãî íåæíîãî ãîëîñà Êëýð è íèçêîãî áàðõàòíîãî Ìåðíû, à òàêæå òùàòåëüíûé ïîäáîð ðåïåðòóàðà ïðîäþñåðîì äóýòà Àáðàìîì Ýëüøòåéíîì ñäåëàëî äóýò î÷åíü ïîïóëÿðíûì.
Читайте также: Игорь крутой где родилсяÎãðîìíûå ñïîñîáíîñòè äóýòà ïðèíåñëè åìó èçâåñòíîñòü íå òîëüêî â ÑØÀ, íî è â äðóãèõ ñòðàíàõ ìèðà, ñäåëàâ åãî ìåæäóíàðîäíûì.
Íåìàëóþ ðîëü â ýòîì ñûãðàë çàìå÷àòåëüíûé òàëàíò àðàíæèðîâùèêà è êîìïîçèòîðà Àáðàìà Ýëüøòåéíà, ðóêîâîäèòåëÿ äóýòà. Èìåííî îí ñîçäàë äëÿ ñåñòåð àðàíæèðîâêè ìåñòå÷êîâûõ åâðåéñêèõ ïåñåí, ñîõðàíèâ èõ åâðåéñêèé êîëîðèò è äîáàâèâ ìîäíîå “ïðèäæàçÎâàííîå” çâó÷àíèå.
Áëàãîäàðÿ ýòîìó çâó÷àíèþ, â ñîåäèíåíèè ñ òàëàíòîì è òåìïåðàìåíòîì èñïîëíèòåëüíèö, çðèòåëÿ, ñëóøàþùåãî ñåñòåð Áýððè, íå ïîêèäàåò îùóùåíèå èìïðîâèçàöèè è ïîëíîé âîêàëüíîé ñâîáîäû, õîòÿ âñå ïîåòñÿ è èãðàåòñÿ ïî íîòàì.
Êëýð è Ìåðíà ñäåëàëè ìíîãîå äëÿ ïîïóëÿðèçàöèè ôîëüêëîðà ( åâðåéñêîãî, èäðóãèõ íàðîäîâ) ïðè ïîìîùè ìîäíûõ òîãäà äæàçîâûõ îáðàáîòîê. Èõ îãðîìíûé ðåïåðòóàð âêëþ÷àë ïåñíè íà èâðèòå, èäèø, àðàìåéñêîì, àíãëèéñêîì, èñïàíñêîì è ðóññêîì.
Ìíîãèå ïåñíè â èñïîëíåíèè äóýòà, â Ðîññèè äàâíî ñ÷èòàþòñÿ íàðîäíûìè. Ìåëîäèè, íàïåòûå èìè è óêðàøåííûå ëó÷àùåéñÿ ýíåðãèåé èõ òàëàíòà, ñòàëè ïîïóëÿðíûìè âî âñåì ìèðå è ïðîäîëæàþò îñòàâàòüñÿ òàêîâûìè äî íàøèõ äíåé.
Îíè ïåëè âñå îò êëàññè÷åñêèõ àøêåíàçñêèõ ïåñåí äî íîâûõ ïåñåí Ãîñóäàðñòâà Èçðàèëü, à òàêæå äæàçîâûå è ñîóë-êîìïîçèöèè. Õîòÿ âî âñåõ ñïðàâî÷íèêàõ «The Barry Sisters» îòíîñÿò íå ê äæàçó, à ê åâðåéñêîìó ïîï-ôîëêó, ê èäèø-ïîï è ò.ï., ïåíèå ýòèõ òàëàíòëèâûõ èñïîëíèòåëüíèö ïðîïèòàíî èñòèííûì äæàçîâûì äðàéâîì, ÷óâñòâîì ñâèíãà.
 1976 ã. ìëàäøàÿ èç ñåñòåð, Ìåðíà, óìåðëà ïîñëå òÿæåëîé áîëåçíè – îïóõîëè ìîçãà. Äóýò ïðåêðàòèë ñóùåñòâîâàíèå. Ëèøü ÷åðåç 20 ëåò ñòàðøàÿ ñåñòðà Êëýð ñíîâà íà÷àëà âûñòóïàòü.  2007-îì åå êîíöåðòû â ÑØÀ ñîáðàëè äîâîëüíî îáøèðíóþ àóäèòîðèþ. Êëýð Áýððè â íàñòîÿùåå âðåìÿ îêîëî 90 ëåò (õîòÿ îíà òùàòåëüíî ñêðûâàåò ñâîé âîçðàñò è õîðîøî âûãëÿäèò).
Êëýð âñïîìíèëà: «Êîãäà ìíå áûëî 7 èëè 8 ëåò è ÿ íà ñëåäóþùèé äåíü ñîáèðàëàñü âïåðâûå ïîéòè â øêîëó, îòåö ìåíÿ ïîäîçâàë è ñêàçàë î÷åíüòèõî è ñåðüåçíî: «Êëàðà, åñòü äâà ñëîâà, êîòîðûå òû äîëæíà çàïîìíèòü íà âñþ æèçíü». ß çàäóìàëàñü – ÷òî ýòî çà òàêèå ñëîâà? Îí ãîâîðèò: «Ýòè äâà ñëîâà – Respect and Attitude. Òû äîëæíà óâàæàòü ëþäåé è âñåãäà èìåòü ê êàæäîìó èç íèõ ñâîå îòíîøåíèå».
Ïåâèöà òåïëî îòíîñèòñÿ ê ìîëîäåæè. Îäíàæäû åå âíó÷êà, áóäó÷è óæå âçðîñëîé äåâóøêîé, ðàññêàçàëà î ðýïå. Êëýð çà îäèí âå÷åð ñî÷èíèëà ðýï-êîìïîçèöèþ íà èäèøå è ïîòîì äàëà â êàêîì-òî ìîäíîì êëóáå öåëûé êîíöåðò â ñòèëå ðýï. Óñïåõ áûë îãëóøèòåëüíûé. Îíà ïîìíèò ñëîâà âñåõ ïåñåí ïåòûõ êîãäà-òî…
Ìîñêâà 60-70-õ ãîäîâ.
Ïî ñëó÷àþ îòêðûòèÿ àìåðèêàíñêîé âûñòàâêè â 1959 ãîäó â Ìîñêâå â Çåë¸íîì òåàòðå ïàðêà èìåíè Ãîðüêîãî ñîñòîÿëñÿ áîëüøîé êîíöåðò.
Êàçàëîñü, èçâåñòíàÿ ýñòðàäíàÿ ïëîùàäêà íèêîãäà íå âèäåëà òàêîãî ñòîëïîòâîðåíèÿ:äëÿ èçãîëîäàâøèõñÿ ïî çàðóáåæíîé ýñòðàäå ìîñêâè÷åé êîíöåðò àðòèñòîâ, ïðèåõàâøèõ èç ñàìîé Àìåðèêè, áûë ñåíñàöèåé, â êîòîðóþ â òå ãîäû òðóäíî áûëî ïîâåðèòü.
È âîò íà ýñòðàäå ïîÿâèëèñü äâå î÷àðîâàòåëüíûå, ñòðîéíûå, ñèÿþùèå óëûáêàìè ýäàêèå ñåêñ-áîìáî÷êè è çàïåëè äà òàê, êàê ìîæåò ïåòü ÷åëîâåê îò ïîëíîòû æèçíè. Ýòî â Ðîññèþ âåðíóëàñü ïåñíÿ «Áóáëè÷êè»
Ìîñêâà òåõ ëåò. Ïëàòüå – äèêîâèíêà.
Êëýð î÷åíü îõîòíî è ïðèïîäíÿòî âñïîìèíàëà î ñâîåì âèçèòå â ÑÑÑÐ, â 60-å, î êîíöåðòå â Ïàðêå Ãîðüêîãî. Ýòî âñå îðãàíèçîâàë Ýä Ñàëëèâàí, çíàìåíèòûé â òå ãîäû íà àìåðèêàíñêîì ðàäèî. «Íàì àêêîìïàíèðîâàëî 45 ÷åëîâåê, ðóññêèå, íî äèðèæåð ó íàñ áûë ñâîé, èç Íüþ-Éîðêà. Ìû ìíîãî ðåïåòèðîâàëè ïåðåä êîíöåðòîì. Ýä Ñàëëèâàí íàì âñå âðåìÿ ãîâîðèë: «Ìû äîëæíû áûòü ãîòîâû êî âñåìó, ýòî íå Àìåðèêà, ýòî Ïàðê Ãîðüêîãî, òóò âñå ìîæåò áûòü».
«Ìû òàêè îêàçàëèñü ñ Ìèðíîé ïîòðÿñåíû, êîãäà âûøëè íà ñöåíó è óâèäåëè ïåðåä ñîáîé 20 000 ÷åëîâåê çðèòåëåé. âñïîìèíàåò Êëýð. – ß ïîìíþ, òàì â ïåðåäíèõ ðÿäàõ ñèäåë ðàââèí, òàê îí âñå âðåìÿ ðàñêà÷èâàëñÿ.» Ïåâèö äîëãî íå îòïóñêàëè, à êîãäà îíè, òðîíóòûå ïðèåìîì, êàê áû ÷óòü ñìóùàÿñü, îáúÿâèëè äóýòîì â ìèêðîôîí “Îò÷è ÷üîðíûå”, çàë âñêî÷èë è çàðåâåë îò âîñòîðãà.
Ýòîò èçâåñòíûé ðóññêèé ðîìàíñ íà ñëîâà Ãðåáåíêè â äæàçîâîé àðàíæèðîâêå Àáðàìà Ýëüøòåéíà ïðèîáðåë ñîâåðøåííîå íîâîå çâó÷àíèå, îí äàâíî óæå ñòàë õèòîì ìèðîâîãî ìóçûêàëüíîãî èñêóññòâà, à â Ðîññèè ïðîçâó÷àë òîãäà âïåðâûå. Ïåðâûé êóïëåò ïåâèöû èñïîëíèëè íà ðóññêîì ÿçûêå. Çðèòåëè äîëãî èõ íå îòïóñêàëè. « Ïîñëå òîãî, êàê ìû ñïåëè «Î÷è ÷åðíûå», ïóáëèêà âñÿ âñòàëà ñ ìåñò, ñäåëàëà äâèæåíèå âïåðåä, êàçàëîñü, ñåé÷àñ îíè ðâàíóòñÿ íà ñöåíó. Òîëüêî ðàââèí ñèäåë íà ìåñòå è ïî-ïðåæíåìó ðàñêà÷èâàëñÿ. Ïîñëå êîíöåðòà êî ìíå ïîäîøëà æåíùèíà â ãðèìåðêó, ÿ íå çíàþ, êàê îíà òóäà ïðîíèêëà, ñòàëà ìåíÿ îáíèìàòü è ïëàêàòü, ÿ åé äàëà íåáîëüøóþ íàøó ïëàñòèíêó, òàê îíà åå çàñóíóëà ïîä þáêó, ïîä íèæíåå áåëüå, ÷òîáû íèêòî íå óâèäåë èç Êà-Äæè-Áè».
Áûë åù¸ îäèí èõ ñîëüíûé êîíöåðò â Ìîñêâå.
Òàê ñ¸ñòðû Áåððè «çàâîåâàëè» ÑÑÑÐ
Íå èçâåñòíî, îòêëèêíóëàñü ëè êàêàÿ-íèáóäü ñîâåòñêàÿ ãàçåòà íà âûñòóïëåíèå â Ìîñêâå ñåñòåð Áýððè. Äóìàþ, ÷òî íèêòî áû íå ðåøèëñÿ ýòî ñäåëàòü â òî âðåìÿ. Íî âîò ÷òî ïèñàë ìóçûêàëüíûé îáîçðåâàòåëü “The New York Times”: “Ñåñòðû âåñåëî äàðÿò ìèðó óäèâèòåëüíóþ êîëëåêöèþ åâðåéñêèõ ïåñåí íà ôîíå ïîòðÿñàþùèõ àðàíæèðîâîê. Äåâóøêè ëåãêî âàðüèðóþò çíàêîìîå è íåèçâåñòíîå è, äëÿ ïîëíîãî óäîâîëüñòâèÿ, îøåëîìëÿþò íàñ íåîæèäàííûìè åâðåéñêèìè èíòåðïðåòàöèÿìè ïåñåí ðàçíûõ íàðîäîâ.  èõ èñïîëíåíèè íåò ñòûêîâ, åñòü îðãàíè÷íîå äåéñòâî, ïîä÷èíÿþùåå âíóòðåííåìó ðèòìó”.
Сестры Берри родились в Нью-Йорке, но их отец был родом из Киева, где его предки мирно жили, занимаясь торговлей и ремеслом. И все было б хорошо, не случись революции до основания разрушившей старый мир и не принесшая в новый ничего, кроме горя и нищеты. Город занимали то белые, то красные, а мудрый Бейгельман не верил никому, понимая, что счастья ни под той, ни под другой властью не будет. Многие евреи из этого бедлама бежали в Америку, но он не решился двигаться с родного Подола. За счастьем в далекую и свободную Америку поехал лишь один из сыновей Бейгельмана – Хаим. Он поселился в Нью-Йорке и там он нашел свое счастье, женившись на хорошей еврейской дeвyшке Эстер. Вскоре родились дети – Клара, Мина и еще несколько красивых девочек.«Семья была большой и дружной. Мы всегда ели только вместе, отдыхали вместе, гуляли, вместе помогали маме по хозяйству. Это сегодня дети могут неделями не общаться с родителями, а у нас, к счастью, было не так»- вспоминает Клара. «Телевидения в те годы не было. Для наших родителей и для тысяч других иммигрантов единственным окном в мир был “Форвертс” – ежедневная еврейская газета на идиш и радио “Форвертса. Каждое воскресенье мы буквально замирали у радиоприемника и слушали еврейскую музыку и получасовую детскую музыкальную передачу, в которой талантливые дети выступали – пели, играли на скрипке и пианино. Мама решила: “Если те дети могут, почему моя дeвoчка не может что-то спеть, и однажды меня повезли на прослушивание.Голос Клары понравился и ее пригласили для воскресного выступления. Первой исполненной юной артисткой была песней были «Папиросн». Вспоминает Клер Бейгельман: , «А потом мы вернулись домой, и мама пошла к матери моей подруги Беллы Коэн. Как вы думаете— для чего? Белла брала уроки фортепиано, и моя мама спросила у ее мамы: «Сколько это вам стоит?» Та ответила: «Пятьдесят центов за урок». Тогда моя мама сказала: «Я буду платить вам 25 и пусть ваша дочка учит мою». И Белла начала меня учить тому, чему сама только что научилась, за 25 центов».С первого моего выступления на радио прошел, наверное, год, Я пела только еврейские песни. Мне было 11, а моей сестре Мирре – семь. Однажды наш аккомпаниатор на радио, сказал, что он хочет отобрать трех девочек для новой программы, научить их музыкальной грамоте, а за выступления каждая будет получать… по пять долларов. Для меня это было настоящим богатством! Обучение шло с трудом и я бы, конечно, давно плюнула на это нудное дело, если бы не… обещанные пять долларов. Потом моя мама сказала: «Я хочу, чтобы ты научила петь Мирру”, я стала ее учить и потом мы всегда с сестрой смотрели на портрет мамы и говорили:”Мамочка, спасибо тебе, это только твоя заслуга, что мы стали петь и известны во всем еврейском мире”. Когда юные певицы записали на радио несколько песен, их заметил известный шоумен Эдди Селливан, он-то и помог сестрам стать профессиональными певицами. Вот тогда Клара стала Клер, Мерна Миной, а дуэт был назван сестры Берри. Девочки со временем прошли хорошую вокальную школу, а удивительное сочетание таких разных, противоположных друг другу голосов высокого и низкого тембра помогло сестрам создать свое собственное, ни на кого не похожее индивидуальное звучание.Репертуар сестер был очень разнообразен – они пели песни на нескольких языках, но знаменитыми на весь мир стали благодаря великолепному исполнению песен на идиш. Старые, забытые мелодии в джазовой обработке Абрахама Эльстайна, воскрешали в памяти сгинувший в пожаре страшной войны быт старых еврейских местечек. Сестры много гастролировали по всему миру и везде их ждал ошеломительный успех. Артистическая судьба их привела и в Россию. По случаю открытия американской выставки в 1959 году в Москве в Зеленом театре парка имени Горького состоялся большой концерт. Это было настоящей сенсацией, изголодавшаяся по зарубежной эстраде публика валом валила на концерт, а когда сестры запели на идиш, восторг зрителей невозможно описать. Таких невероятных событий в жизни тогдашнего советского еврейства было – 2 приезд в Москву первого посла Государства Израиль Голды Меир и концерт сестер Бэрри.Слух о том, что в Москве что певицы из Америки пели со сцены на мамэлошн моментально разнесся по городам и весям Союза, и в Москву хлынули тысячи евреев из разных уголков страны, готовых за любые деньги приобрести кассеты с песнями сестер Берри. С тех летних дней в больших и маленьких городах СССР, в тысячах еврейских семьях зазвучали их пленительные голоса. Я хочу немного напомнить о том в какое время сестры Бэрри приехали в Россию. В 50 – 60-х годах “железный занавес” был еще наглухо закрыт. Сталин умер в 1953 году, накануне суда над еврейскими врачами, евреев из Москвы и других крупных городов должны были выслать в лагеря в Сибири и Азии под предлогом “защиты их от справедливого народного гнева”. Когда к власти пришел Хрущев, наступила оттепель и стpaxa у людей, вроде бы поубавилось. Но еврейские книги, еврейский театр, еврейская музыка, еврейские школы все это было потеряно и, казалось безвозвратно, притом не только в Советском Союзе. Война смела с лица земли еврейские местечки с его неповторимой атмосферой, бытом и языком. В чудом созданном Израиле идиш был пpaктически запрещен, а государственным языком стал иврит. Казалось, уйдет поколение евреев родившихся до войны и умрет и сама память о языке наших предков. Именно в это время сестры Берри приехали в Москву. Скорее всего, организаторы концертов даже не подозревали, что дуэт пел песни на идиш. Для советских евреев это было чудом, чудом было и то, что красавицы сестры и не думали скрывать свое еврейство. Со сцены неслась веселая, лихая, радостная еврейская музыка, под которую ноги сами просятся в пляс. Сестры Берри своим искусством подарили советским евреям несколько часов счастья и свободы, а такое не забывается. Певицы ездили с гастролями по всему миру. Выступали в Южной Африке, Австралии. Не раз давали концерты и в Израиле. «Однажды на гастроли нас пригласило израильское правительство. Во время войны Судного дня. Видимо, решили, что мы сможем психологически помочь солдатам. Мы много выступали, особенно перед ранеными. Помню, в одном из госпиталей мы вошли в палату, где лежал молодой парень, – нога в гипсе поднята на растяжке, руки и лицо забинтованы, из-под повязок видны только глаза… Рядом сидела его мать. Мы заговорили с ней на идиш, и она тут же со слезами на глазах отозвалась: “Он здесь уже три недели, но еще ни разу не сказал мне ни слова”. Что нам с Мерной оставалось? Мы переглянулись и потихоньку запели: “hава нагила… hава нагила…” И вдруг парень шевельнул перебитой ногой – как бы в такт мелодии… Это было поразительно! Его мать не могла поверить своим глазам и только обнимала нас и плакала…»Что в дальнейшем стало с сестрами? В 1976 году умерла Мерна от опухоли мозга. Никогда ничем не болела – и вдруг… Много лет после ее cмepти Клер не могла петь и только лет пятнадцать-двадцать спустя снова запела, но уже с мужчинами с Эмилем Горовцом, с Яковом Явно. Ей за 80 лет и живет она в Нью Йорке. Юлия Королькова
Читайте также: Как звали киркорова мать